RECURSOS EN INTERNET
para filólogos
clásicos e indoeuropeístas
Dpto. de Filología Clásica e Indoeuropeo. U. de Salamanca
Nueva página
de recursos
|
Anuncios
|
|
Buscadores y páginas
generales
|
Alumnos
Didáctica
|
Textos por
autores
|
Colecciones
de textos
|
Diccionarios
|
Literatura, Mitología
|
Lenguas, Lingüística
|
Escribir
griego, latín, etc.
|
Epigrafía, papirología,
transmisión, historia de la filología
|
Ciencias periféricas
|
Búsqueda bibliográfica
|
Bibliotecas
y libros
|
Revistas
|
Departamentos
|
Asociaciones
|
Listas de correo, blogs, etc.
|
Novedades
|
Anuncios
|
Estas
páginas de recursos tienen carácter selectivo y no acumulativo, por ello
sólo aparecen los más útiles. Se agradece su colaboración para
enriquecerlas y mantenerlas al día.

© Francisco
Cortés Gabaudan y Susana González
Marín
|
| |
ESCRIBIR GRIEGO, LATÍN Y OTRAS LENGUAS INDOEUROPEAS
Ultima actualización
02/02/10
Utilice la
nueva versión de esta página.

Escribir en griego
Usuarios de Windows
Procedimientos para ver y escribir griego
clásico en Windows:
a) UNICODE
Es el presente y el futuro. Todo el mundo está de acuerdo en que es la solución definitiva al
problema del griego clásico, en cuanto que existe una norma generalizada que
cubre nuestras necesidades y es multiplataforma (Mac, Windows, Linux, etc.). La
extensión y generalización del sistema hará que cualquier
usuario pueda ver griego antiguo con todos sus
signos sin hacer ninguna instalación especial. Depende de que en la carpeta de
tipos tenga instalados tipos Unicode con el llamado "griego extendido" (los más
habituales son Arial Unicode, Palatino Linotype, Lucida Sans Unicode, Tahoma
[versión 2002]), es decir
que tenga las combinaciones de acentos y espíritus típicas del griego antiguo.
Para saber más:
Sobre el sistema Unicode
y los signos del griego antiguo
pueden visitarse las páginas de Unicode.
Juan José Marcos García (Plasencia,
España) ha desarrollado Alphabetum, el tipo o fuente Unicode más
completo existente en el mercado para las necesidades del filólogo clásico e indoeuropeísta. La
guía del usuario (junio 2007) (documento pdf,
tenga paciencia, el documento tarda en abrirse) que acompaña este tipo es una
introducción magnífica sobre los tipos Unicode aplicados a nuestro campo.
Puede, por gentileza de su autor, descargar desde aquí directamente el tipo Alphabetum
9
(junio 2007) en versión demo (algunos caracteres usuales tienen
sobreimpreso el rótulo DEMO) en un documento comprimido zip que incluye además el manual en
español y el documento para registrarse. En
su página
encontrará información más actualizada.
Palladium tiene una página
τα γράμματα donde se explican distintos procedimientos para usar Unicode,
especialmente útil es la sección sobre escribir griego politónico (extendido)
usando los propios recursos de Windows XP y la dedicada a Linux. También su
aplicación gratuita Sibylla.
Sémata Clásicas y
tipografía.
Sandra Romano tiene una página donde explica muy bien el griego y latín en
Unicode, con referencias, enlaces, etc.
David J. Perry tiene una página,
Fonts for Scholars, documentada y
sencilla de leer.
P. Rourke va a publicar un libro sobre el tema, de cuyo
borrador nos
ofrece extractos.
Página de J.
Rusten sobre Unicode referida al griego antiguo con traductores de otros
tipos de griego antiguo a griego unicode.
Comentarios
técnicos en alemán sobre las dificultades generales de escribir griego y
las distintas normas ISO.
Revisión
de tipos Unicode existentes para las distintas lenguas incluido griego
antiguo y cómo conseguirlos,
información de Alan Wood.
Conseguir tipos Unicode con griego clásico:
-
Alphabetum (versión
demo 9 junio de 2007 que puede descargarse pulsando en el enlace) de
Juan José Marcos García (Plasencia,
España). Es un tipo o fuente con 5500 caracteres (versión 2007) y es el que incorpora mayor número de signos
específicos para griego antiguo y latín (todos los signos métricos, todos los
signos que se usan en la edición de textos clásicos, todos los signos que se
usan en epigrafía, letras griegas de alfabetos arcaicos, signos de
abreviatura, etc); además, lineal B, signos específicos para lenguas itálicas,
signos latinos paleográficos. Tiene muy desarrolladas las secciones para otras
lenguas como hebreo, copto, sánscrito, inglés antiguo, alfabetos cirílicos,
godo, rúnico, osco, etrusco, celtíbero, bengalí, ogham, antiguo nórdico, escrituras cuneiformes,
nubio, jarosti). En la versión 9 de 2007 ha incluido además avéstico,
glagolítico y brahmi que se añaden a las posibilidades de la versión anterior
que había incorporado signos de
números acrofónicos griegos, caracteres para edición del Nuevo Testamento,
numerales papirológicos griegos y notaciones musicales de griego antiguo. Puede descargarse una versión demo gratuita muy completa desde
esta misma página (pulse en el enlace),
en la que algunos caracteres usuales tienen sobreimpreso el rótulo DEMO.
Junto con el tipo se descarga una excelente guía del usuario en la que uno pude entender los entresijos del Unicode.
Para conseguir todos los caracteres hay que registrarse (15 €, usuario
individual; 30 € con un paquete de aplicaciones muy práctico para trabajar con
textos). Ha desarrollado unas plantillas para escribir en Word
(Microsoft)
con gran comodidad las marcas métricas sobre las vocales (tanto en caracteres
latinos como griegos antiguos), o en un renglón superior, o los propios
esquemas; las conseguirá en su
página y
funcionarán si se registra. Compruebe el resultado obtenido (esquemas de claúsula
anapéstica, hexámetro y medidas de verso por distintos procedimientos):

-
Linguist's Software:
LaserGreek Unicode
Vende (250 $) un paquete con 7 tipos con griego extendido y signos especiales
que se usan en la ediciones bíblicas: SymbolGreekU, OdysseaU, GraecaU,
HellenicaU, GreekSansLSU, PayneU, UncialLSU. Con el paquete suministra
distintas ayudas de teclado para facilitar su uso. Cada uno de estos tipos por
separado cuesta 100 $. El aspecto de estos tipos es el mismo que el de la
antigua familia LaserGreek que se comenta
más abajo. También vende traductores para
pasar del antiguo LaserGreek al Unicode.
-
Tahoma versión posterior a 2002. Se carga con el sistema operativo
Windows XP y por tanto, en principio, está en todos los ordenadores con ese sistema.
-
Cardo de David J.
Perry, con información sobre el sistema Unicode y acceso gratuito a una
versión beta de este tipo o fuente.
-
Unicode
de Titus para muchas lenguas antiguas incluido el griego antiguo. Es
gratuito si no es para uso comercial.
Arial
Unicode MS es un supertipo desarrollado por Microsoft que contiene tipos
para todos los alfabetos del mundo (más de 55.000 signos); desgraciadamente
por ocupar excesivamente (23 megas) y dar problemas no se puede descargar
gratuitamente como antes; se distribuye con Office XP. Por otra parte no se ha
actualizado y no contiene las últimas novedades admitidas por el consorcio
Unicode.
- Palatino Linotype, también sin actualizar. Se instala con Windows o con Office de Microsoft (griego
extendido, latín cirílico)
-
New Athena Unicode, Unicode gratuito para caracteres latinos y griego antiguo,
desarrollado por J. Rusten para la American Philological Association. Es una
nueva versión (abril 2005) que funciona tanto para ver como para escribir.
-
Gentium tiene Unicode gratuito con caracteres latinos, griego antiguo y
cirílico; está apadrinado por SIL.
Descarga gratuita.
-
Vusillus
old face Se puede descargar desde Antioch un tipo demostración (sólo la
cursiva). Si se paga la licencia se obtiene la redonda y la negrita del
tipo. Actualizada en abril 2005. Caracteres latinos y griegos (incluido griego antiguo) con excelente
resultado impreso por verse con gran nitidez los espíritus y acentos,
aunque es de un tamaño muy pequeño (combina muy bien con Times).
-
Mg Old
Times Una empresa griega, Magenta, ofrece "demos" que
incluyen griego antiguo.
-
Repertorio de
tipos Unicode para griego clásico del TLG
Advertencia: Hay impresoras
antiguas que no pueden interpretar los tipos Unicode.
¿Cómo puedo escribir griego antiguo con Unicode?
Tal como explican con detalle en la
sección griego clásico y ordenadores de Palladium es posible teclear
griego antiguo Unicode con Windows XP porque tiene una facilidad de teclado para
ello y no hace falta instalar nada, con la ventaja de que funciona en todos los
programas con capacidad para Unicode. Sin embargo, puede ser más práctico usar
otras herramientas. Comentamos algunas, empezando por las de españolas y más
adaptadas a nuestros teclados.
-
Programa Sibylla - Escribir en griego en Windows
Programa gratuito de Jesús Quílez Bielsa y el grupo
Palladium apto para
Windows XP, NT, SP3. Tiene importantes ventajas: posibilidad de incluir
automáticamente los espíritus en las palabras que empiezan por vocal, escribir
una xi pulsando k+s, etc.; además incluye un diccionario general (y diccionarios
especiales de Jenofonte, Platón, Aristóteles, Homero, trágicos, Esopo) que
facilita que reconozca qué término estamos tecleando y le coloca sus diacríticos
correspondientes: si tecleamos tau + omega asumirá
que es el artículo y no tendremos que poner el circunflejo ni la iota suscrita
porque los añadirá automáticamente (si tenemos activado el diccionario). Además
incorpora traductor de Graeca, SGreek, Greek a Unicode.
Resuelve las
necesidades del usuario y el diccionario es de gran ayuda porque permite en gran
medida olvidarse de espíritus y acentos. Se puede usar en
cualquier aplicación que soporte Unicode.
Excelente. Muy recomendable.
Juan José Marcos García (Plasencia,
España) ha desarrollado una guía detallada y completa sobre su uso que puede
descargar en su
página o en la de
Sibylla.
Tecleador
de Griego Unicode de
Juan José Marcos.
Es una adaptación del programa de que se habla más abajo que
funciona desde una página web. Muy práctico y sencillo. Los acentos, espíritus,
iota suscrita se generan con los signos de barras, paréntesis / \ = ( ) |
, es decir signos del teclado que guardan parecido con la forma correspondiente.
Después se integra el texto tecleado en la aplicación correspondiente. Pulse en
el enlace y podrá usar esta aplicación, luego
puede, si quiere, guardarla como cualquier página web en su ordenador para
usarla sin necesidad de conexión. Puede leer unas pequeñas
instrucciones sobre su forma de uso.
Euclides
Desarrollado por el Dpto. de Matemática Aplicada y Análisis de la U. de
Barcelona por encargo del Grup d'Innovació Docent Electra, del Dpto. de
Filología Clásica de la U. de Barcelona. Funciona de una manera bastante
similar al Keyman que se comenta más abajo, con la ventaja de que está pensado
para teclados españoles. Capaz para cualquier programa de Windows que acepte
Unicode. Primero se teclean los diacríticos, en el lugar de teclado habitual
para hispanohablantes, luego la vocal. Descarga gratuita.
-
Unicode
imputter-versión española (adaptación de
Juan José Marcos).
Es práctico para teclear palabras sueltas pero no texto. Es sencillísimo de
manejo: va pinchando uno los caracteres que va viendo desplegados en pantalla,
luego lo integra mediante el portapapeles (copiar y pegar) en la aplicación que
uno esté usando. Pulse en el enlace, pulse en guardar y se descargará
directamente esta aplicación que ocupa muy poco.
El incansable Juan José Marcos García (Plasencia,
España) ha desarrollado otras guías magníficas en español sobre cómo usar las herramientas
actuales más capaces para escribir griego antiguo Unicode que pueden encontrarse en su
página:
- Teclear griego antiguo Unicode en Word
(Microsoft) (tenga paciencia es un documento
pdf de más de 400 Kb. con lo que puede tardar en abrirse y en descargarse más de
un minuto) en la que se exponen los distintos procedimientos con especial
referencia a la instalación y manejo del Antioch
del que se habla más abajo.
- Teclear griego antiguo Unicode en
Acces, PowerPoint, Excel, Word, etc. (tenga paciencia es un documento
pdf de más de 500 Kb. con lo que puede tardar en abrirse y en descargarse más de
un minuto) a través de Keyman de Tavultesoft, del que se habla más abajo.
- Guía visual del controlador de teclado
Thessalonica de Alexej Kryukov (véase más abajo una descripción sucinta).
- Guía visual del controlador de teclado MultiKey
de S. Hagel (véase más abajo una descripción sucinta).
- Guía visual del controlador de teclado Sibylla de Jesús Mª Quílez (véase más
arriba información sobre el mismo).
-
Keyman 6.0 de Tavultesoft
permite teclear en distintas lenguas a través de teclados específicos en
programas diseñados para Unicode (así los del paquete de Office de Microsoft).
En la actualidad se ofrecen gratuitamente dos teclados específicos para
griego. Ojo, sólo funciona en sistemas operativos Windows NT/2000/XP. Es un
procedimiento rápido en el cambio de alfabeto griego a latino y es muy
práctico.
Aol ofrece
en un paquete comprimido Keyman 6.0 y un teclado para griego antiguo de
Manuel A. López. Siga las instrucciones de instalación. Además debe saber que si
Vd. usa un teclado distinto al inglés-americano, como el español, tendrá
que señalar en la configuración en la casilla "Languages" que el "Underlying
layout" es Estados Unidos; con ello su teclado será el inglés-americano
sólo mientras teclee griego. También es práctico seguir las instrucciones de
M.A. López para conseguir que se active y desactive el teclado griego con una
misma combinación de teclas. La disposición de los signos respecto a un
teclado español es la siguiente: espíritu suave en "+", áspero en "`",
acento agudo en "-", acento grave en "ç", acento circunflejo en "¡", iota
suscrita en "Ç", diéresis en "¿", marca de breve en el apóstrofo, marca de
larga en "?", punto alto en "Ñ", marca de interrogación griega en "ñ". La
digamma se genera con alt + "v". La sigma se transforma automáticamente en
posición final de palabra. El resto de signos pueden extraerse del menú
insertar > símbolo de MS Word. La gran ventaja es que genera griego en
cualquier pantalla de programas que admitan Unicode.
Página informativa de
David J. Perry con acceso a teclados gratuitos de Tavultesoft, Keyman,
incluido uno de griego antiguo.
-
Multikey
es una herramienta similar desarrollada por S. Hagel para Word (Microsoft) y Classical
Editor (espíritus en ">" y <", acentos en
"\", "/", "=", iota suscrita en "|"). En su última versión funciona con Word (Microsoft) de Office XP
y tiene capacidad para muchas más lenguas antiguas que el griego.
-
Thessalonica en español (puede
descargar el paquete desde este servidor pulsando en el enlace, por gentileza
de Juan José Marcos)
desarrollado por Alexej Kryukov y en su versión española por
Juan José Marcos García. Muy similar en su funcionamiento a Antioch
que se describe más abajo. Actúa directamente sobre el procesador de textos,
Word de Microsoft u OpenOffice (Linux), al incorporar una macro (quizá tenga
problemas si tiene un nivel de seguridad alto en la configuración de seguridad
de Word (menú Herramientas > Opciones > Seguridad > seguridad macros). Ocupa poco (unos 350 Kb.) y se instala solo; una vez instalado, genera una barra de menú "Thessalonica"
desde la que podemos cargar hasta cuatro teclados diferentes. La primera vez
que se usa debe instruirse al programa sobre qué teclados queremos, en nuestro
caso, uno para griego antiguo y otro para español. Siga las instrucciones de
la ayuda en español. Una vez instalado, obtendremos griego antiguo en el teclado, con la siguiente disposición típica
del teclado de griego moderno: la zeta (theta)
pulsando en la "u" de un teclado normal español, la ípsilon en nuestra "y", la
sigma final en nuestra "w", la xi en nuestra "j", la ji en nuestra "x", la psi
en nuestra "c", la omega en nuestra "v". En cuanto a las combinaciones de
acentos y espíritus salen casi todas en la fila superior del teclado (la parte de
los números), pulsando el diacrítico antes que la letra, el "1" es el suave, "2" el agudo, "3" el grave, "4" el circunflejo, "5" áspero
con agudo, "6" áspero con grave, "7" áspero con circunflejo, "8" suave con agudo,
"9"
suave con grave, "0" suave con circunflejo, "ñ" espíritu áspero, tecla de apóstrofo marca de larga,
tecla de admiración
iota suscrita (las combinaciones de iota suscrita con distintos espíritus y
acentos pulsando las teclas mencionadas antes con mayúsculas) o diéresis
dependiendo de la vocal. Para salirnos pulsamos en la segunda posibilidad del
menú "Thessalonica". Para obtener una asignación de teclas más parecida a la
que solemos usar en España, Francia, Inglaterra, etc. (que salga la omega en
la "w", por ejemplo) debe manejarse el "Layout Editor".
Thessalonica en
inglés, en su lugar original.
Como demos semigratuitas:
-
Antioch es una
herramienta utilísima para escribir y trabajar con griego clásico en Unicode
desde Word (Microsoft). Se generan los signos (espíritus, acentos, marcas de larga y
breve, diéresis) en el teclado numérico pero es fácil cambiarlos de lugar
y ponerlos en teclas poco usadas del teclado principal. Son muy útiles los
traductores a partir de una serie de macros que permiten transformar
cualquiera de los griegos clásicos anteriores a Unicode en Unicode. Como no es capaz
de generar griego en todas las pantallas de Word, el programa incorpora una
ventana especial de búsqueda en griego. También es posible hacerlo funcionar con autocorrección haciendo una lista de palabras griegas. Es una buena
herramienta pero tiene sus inconvenientes (es lento para pasar de alfabeto
griego a latino, sólo sirve para Word (Microsoft), las traducciones no son perfectas y
son muy lentas, etc.). Se
puede obtener una 'demo' gratuita, registrarse cuesta 50 $ para conseguir que funcionen
todas las utilidades.
Magenta
ofrece una herramienta similar en versión "demo".
Unicode
Greek Imputter James Naughton ha desarrollado una sencilla y útil
herramienta que permite desde el navegador introducir griego en Unicode en
cualquier programa.
Convertir otros griegos antiguos en griego
Unicode
GreekTranscoder
Convertidores
de los distintos tipos de griego a este nuevo Unicode.
Sibylla, ya comentado, tiene traductores, como también
Antioch, muy eficaces (aunque no perfectos) para griego antiguo de WinGreek,
Graeca (LaserGreek, SuperGreek), SGreek de los que se habla a continuación.
Convertir números latinos en números griegos:
Juan José Marcos García
ha desarrollado una herramienta que automatiza la conversión, además de
explicar con claridad el funcionamiento del sistema de notación numérica
griega. Descargue, por
gentileza de su autor, si así lo desea, esta pequeña aplicación que funciona a
través del navegador y guárdela en su ordenador usando en el menú archivo la
orden "guardar como".
b)
WinGreek y
tipos allegados.
Se puede conseguir alguna letra griega de esta familia en shareware pulsando en el
enlace. Además del tipo como tal que se carga en la carpeta "Fonts" dentro de
la Carpeta del Sistema, precisa de unas macros, específicas para los distintos
tratamientos de texto, es decir, son distintas para Word (Microsoft) o para WordPerfect, para
poder teclearlo con cierta comodidad. Las macros disponibles en la dirección anterior
sirven para las versiones inglesa o alemana de los procesadores. Para solucionar el
problema existe también un programa:
Son of
WinGreek
Lo podéis conseguir en shareware pulsando en el enlace. Cuando queremos escribir en
griego, seleccionamos la letra y activamos este programilla que aparece en una esquina de
la pantalla, basta darle al botón para que al oprimir las teclas de número del teclado
normal (no del numérico) se generen las distintas combinaciones de acento, espíritu,
iota suscrita, etc.. Desde el punto de vista gráfico y de visión en pantalla los
resultados son óptimos (cada una de las vocales con las combinaciones de acentos y
espíritus es una letra en sí, por ejemplo hay un total de 22 tipos distintos de alfa los
mismos de eta y de omega, aunque para generarla las macros o Son of WinGreek lo
hagan al pulsar dos teclas). Es fácil de escribirlo con estas ayudas, pero casi imposible
sin ellas. No plantea los problemas de Word 8 con los espacios que comentaremos para otros
griegos de Windows. Es imposible usar estos tipos en documentos que quieran intercambiarse
con el sistema Mac a menos de usar traductores específicos que dudamos mucho que existan.
c) LaserGreek
(Graeca, SymbolGreek, etc.).
En 2005 han sacado una versión Unicode de este tipo que se comenta más arriba.
La ventaja principal de este tipo es que es intercambiable fácilmente con el sistema
Mac.
Está desarrollado por la casa Linguist's Software (pulse en el enlace para los detalles,
su precio es de 100 $). A diferencia del anterior los espíritus, acentos, etc. son
independientes de las vocales, es decir, se añaden. Con ello es posible teclearlos sin
macros con relativa comodidad una vez que aprende uno dónde se encuentran las distintas
combinaciones de espíritu y acento, ya que cada una de ellas tiene su tecla. En cuanto a
la presentación impresa hay que señalar que no es tan perfecta como en el caso anterior
pues a veces queda el espíritu o el acento ligeramente desplazado respecto a la letra (o
el circunflejo sobre una iota mide lo mismo que el de una alfa). La visibilidad de
acentos y espíritus en pantalla es buena a partir del tamaño 12. La intercambiabilidad
con el Graeca de Mac es casi total (excepto el apóstrofo y las combinaciones de espíritu
y acento de las mayúsculas, dificultad que puede soslayarse fácilmente con una macro).
Las últimas versiones han superado los problemas que daba con Word de Microsoft
posterior al 1997.
d)
SGreek
Desarrollado por Silver Mountain que lo cede gratuitamente.
Es el griego más fácil de teclear ya que uno no tiene que aprenderse las combinaciones
de acento y espíritu porque no existen como tales, sencillamente se añade el acento al
espíritu (es decir para una alfa, por ejemplo, con espíritu y acento se pulsan tres
teclas que combinan tres tipos. El ")" es el espíritu suave, "(" es
el áspero, "=" es el acento circunflejo, "/" es el acento agudo,
"\" es el acento grave, y "$" es la eta con iota suscrita,
"%" es la omega con iota, "#" es la alfa con iota. Eso es todo. Desde
el punto de vista gráfico es el más pobre de los que hemos comentado porque los
espíritus quedan demasiado a la izquierda respecto a la letra para dejar espacio a los
acentos. El resultado impreso es mejor que el aspecto en pantalla. Sin embargo es muy
útil por su comodidad y porque trabajan con estos tipos los programas que desarrolla
Silver Mountain (concretamente, el TLG Workplace). Existen traductores para transformar el
SGreek en WinGreek. Tiene el mismo problema con los espacios en Word 8 que el señalado a
propósito de Graeca.
e)
SPIonic
Desarrollado por James R. Adair para Scholars Press como tipo griego
antiguo para internet compatible Windos y Mac. Se puede descargar gratuitamente.
Tienen un teclado semejante al de SGreek. Hay bastantes páginas en internet que
siguen usando esta letra.
f) Griego
del proyecto Filosofía en español
Es un tipo True Type desarrollado por este proyecto de uso libre y gratuito con
versión tanto para PC como Mac. Se puede descargar en la dirección señalada.
g) Otros procedimientos para escribir griego: Página
de P. Pietquin desde Bélgica. También es muy útil la página
de Marc Huys sobre el particular.
Usuarios de Mac
Unicode:
La información que se ha proporcionado para Windows a propósito de
Unicode es básicamente aplicable a Mac puesto que Unicode está diseñado como
un sistema multiplataforma. Por tanto los tipos Unicode comentados para Windows
funcionan igual en Mac. El sistema operativo OSX 10.2 o posterior es
plenamente compatible, Word (Microsoft) para Mac sólo lo es a partir de la
versión de 2004.
Sobre cómo usar tipografías Unicode en Mac, información en
esta página
de David-Artur Daix.
Información sobre teclados para Unicode en Mac en
GreekTranscoder.
Además existen otros tipos de griego para Mac (por cierto que ambos los soporta
Pandora el programa de HyperCard que se usa en Mac para trabajar con el TLG):
a)
SMK
o GreekKeys(Athenian, Symbol Athenian, Classical, Kadmos, Attica, Sparta, etc.).
Últimamente han desarrollado una versión Unicode de estos tipos.
Se precisa un programa para teclear llamado GreekKeys que funciona de forma parecida a lo
que hemos explicado para WinGreek. Más información en la página de J.
Rusten. Los tipos de esta familia presentan problemas similares a los comentados para
WinGreek. Existe un tipo especial para cada combinación de letra, espíritu y acento. El
resultado gráfico en pantalla e impresora es inmejorable, pero es imposible teclearlo sin
GreekKeys, un programa que transforma el teclado y que debe ser activado paralelamente al
tipo, con ello conseguimos que pulsando la tecla de la vocal y una de las numéricas
obtengamos las distintas combinaciones de vocal, acento y espíritu. Los usuarios están
relativamente contentos de este procedimiento.
b) LaserGreek
(Graeca, SymbolGreek, etc.) (SuperGreek en la versión anterior). Es el mismo
procedimiento que el que hemos comentado para Graeca de Windows y puede adquirirse en el
mismo lugar y al mismo precio (pulse el enlace para más detalles).
c) SPIonic
d) Griego del
proyecto Filosofía en español
Es un tipo True Type desarrollado por este proyecto de uso libre y gratuito con
versión tanto para PC como Mac. Se puede descargar en la dirección señalada.
Griego moderno
Los tipos Unicode estándar tienen incorporado
griego moderno, por tanto, no hay problema para ver el griego ya que se elegirán
los tipos adecuados automáticamente en cualquier navegador moderno. Es más
complicado teclearlo, cosa que es necesaria para manejar diccionarios, por
ejemplo. Para ello debemos configurar el teclado para griego moderno (En Windows
en "Paneles de control", seleccionar "Teclado" y agregar "Griego" [si no
estuviera disponible entre las opciones habría que instalarlo desde el disco de
instalación de Windows], después seleccionarlo).
Volver a
los índices
Ver
griego antiguo en Internet
Tenemos la suerte de que
Juan José Marcos
ha desarrollado una
guía
al respecto (documento pdf, descárguelo y ábralo) con indicaciones precisas.
La situación es un tanto liosa. Hay varias posibilidades
que indicamos sumariamente:
Que la página use una tipografía griega antigua, que no
sea Unicode. En ese caso hay que tener instalado, en la carpeta de fuentes de
nuestro ordenador, el tipo o fuente concreto que use esa página para el griego
antiguo, los más habituales son Greek (de la familia WinGreek), Graeca (de la
familia LaserGreek), SPIonic. Véase el
apartado sobre estas tipografías, en esta
misma página. Si no tenemos ese tipo o fuente concreto no podremos ver el
griego antiguo.
Que use tipografía Unicode. Aquí de nuevo hay varias posibilidades:
- a) Que la página que estamos visitando no tenga indicada ninguna tipografía
concreta de Unicode, en ese caso bastará que configuremos nuestro navegador
para que use un tipo o fuente Unicode que tenga griego antiguo (es decir, el
llamado griego extendido o politónico). En Internet Explorer hay que
ir a Menú Herramientas ==> Opciones de Internet ==> Pestaña
General ==> Fuentes ==> Fuente de la página web (parte izquierda de la
ventana) y escoger un tipo o fuente que tenga
"griego extendido", los más habituales en PCs son Palatino Linotype, Tahoma
(versión reciente) y Arial
Unicode MS. Si no disponemos de ninguno de estos tipos debemos descargar alguno
de los que se señalan en esta misma página más arriba e instalarlo en la
carpeta de fuentes de nuestro ordenador.
- b) Que la página que estamos visitando tenga indicada una tipografía
concreta de Unicode. Si la tenemos instalada en nuestro ordenador no hay que
hacer nada y automáticamente estaremos viendo griego sin problemas. Si no la
tenemos instalada, en navegadores modernos (versiones 2006/2007) existen
procedimientos automáticos de sustitución de caracteres: el ordenador busca
una fuente que sí tenga ese carácter con ese código Unicode y la sustituye.
Esto da lugar a un pequeño inconveniente, a saber, que el texto aparecerá
con tipografías mezcladas. Para evitarlo hay que decirle al navegador
que ignore la tipografía concreta indicada en la página y seleccionar una que
sí tenga griego antiguo. En Internet Explorer
hay que ir a Menú Herramientas ==> Opciones de Internet ==> Pestaña General
==> Accesibilidad (el botón que está abajo a la derecha) ==> y marcar la
casilla "Omitir estilos de fuentes especificados en páginas Web". Una vez
hecha esa operación, para poder ver el griego antiguo, es necesario que
el navegador use como tipo o fuente uno que tenga griego antiguo, es decir,
seguir las instrucciones de a).
Comentario personal
En mi experiencia de webmaster la situación ha mejorado mucho con la sustitución
automática de tipografías dentro de Unicode; también por la existencia casi
universal de tipografías con griego antiguo Unicode en las distintas plataformas
en sistemas operativos modernos (así Tahoma en Windows).
Si uno quiere usar una tipografía concreta la solución son las llamadas
fuentes dinámicas o el
WEFT Web Embedding Fonts Tool de Microsoft; son procedimientos por los que
al abrir una página se descargan al mismo tiempo los tipos o fuentes que use la
página sin que se queden instalados en el ordenador del usuario, es decir como
tipos temporales, de forma que no hay problemas sobre derechos de autor ni
demás. En el servidor junto al documento hay que dejar unos documentos de
fuentes especiales que genera el propio programa.
Otra solución más sencilla es usar documentos en pdf. ya que los
programas que generan documentos pdf, como
Acrobat,
automáticamente incrusta los tipos o fuentes del documento cuando los transforma
en pdf y casi todos los usuarios tienen el lector de pdf, puesto que es gratuito
(no así el que permite crear los documentos en pdf).
Escanear
griego antiguo
A la hora de escanear los programas de
reconocimiento de caracteres habituales no tienen la posibilidad de leer griego
antiguo, se necesita por tanto un OCR especializado:
Anagnostis de
IdeaTech ofrece un programa
especializado para ello. (No lo hemos probado por lo que no podemos emitir
juicio.)
Escribir latín con marcas de largas y breves
Otras tipografías latinas (fuentes para paleografía)
Los tipos Unicode de los que hemos hablado
para el griego permiten también con gran facilidad escribir latín con las marcas
de largas y breves. Las vocales con marcas de larga y breve combinadas con cada
letra (y no como signo diacrítico añadido) se encuentran en la sección "latín
extendido" que tienen la mayor parte de los tipos desde hace años.
Estos son los caracteres:
ă ĕ ĭ ŏ ŭ ā ē ī ō ū.
Ǎ Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ Ā Ē Ī Ō
Ū
Para escribirlos puede copiarlos desde esta
misma página e irlos insertando en su lugar o, si se usa Word (Microsoft) como procesador
en el menú "Insertar" ==> "Símbolo"; elegirlos en la ventana correspondiente en
el subconjunto "Latín Extendido".
De la misma forma es posible con tipos
Unicode escribir acentos en la trascripción de palabras de origen griego. Por
ejemplo:
ŷ Ŷ ý
Nota: Estos es posible con tipos banales que tienen todos los
ordenadores como Times New Roman, Arial, Courier, Palatino, etc.
Si se quiere disponer de una gama mayor de
signos métricos debe usarse un tipo Unicode específico, el mejor es
Alphabetum, del que
hemos hablado más arriba y que puede descargarse con una versión demo gratuita
(los resultados que se muestran en un documento gráfico para griego son
aplicables por igual para latín).
Su autor ha desarrollado unas plantillas y guías para
escribir en Word (Microsoft) y con gran comodidad las marcas métricas sobre las vocales
(tanto en caracteres latinos como griegos antiguos) , o en un renglón superior,
o los propios esquemas. Puede
descargarlo en la
página de Juan José Marcos
(sólo funcionará apropiadamente si tiene la versión registrada de Alphabetum, no
con la demo).
Son también de gran interés para latín
medieval las nuevas tipografías de Juan José Marcos para distintos tipos de
latín paleográfico (escritura capital rústica y elegante, uncial, insular,
carolina, gótica textura y humanística). Puede
descargar una versión de demostración de estos 7 tipos paleográficos junto
con un amplio manual de usuario que incluye muchas imágenes de manuscritos (1.5
megas, en archivo comprimido) y es un pequeño tratado de paleografía latina. Más información en su
página web.
Escribir otras lenguas indoeuropeas y
alfabético fonético
La mejor solución es, de nuevo, Unicode.
- El tipo Unicode capaz para mayor número de lenguas (indoeuropeas o no) es sin
duda Arial Unicode MS del que hemos hablado más
arriba.
- Titus ha desarrollado
un tipo especial para cubrir las necesidades de los indoeuropeístas, como
explican en su
página sobre Unicode, en la que puede descargarse su tipo
Titus Cyberbit
Basic para uso no comercial.
- Alphabetum (versión
junio de
2007) de Juan José Marcos García,
del que hemos hablado más arriba, puede descargarlo en su versión demo con un extenso manual en pdf muy detallado y
claro, cubre también las necesidades de los indoeuropeístas al tener muy
desarrolladas las secciones de avéstico, brahmi, glagolítico, antiguo eslavo, griego clásico, latín clásico y medieval, inglés
antiguo y medio, alfabeto fonético internacional, idiomas con alfabeto cirílico,
devanagari, godo, etrusco, rúnico, celtíbero, lenguas itálicas, lineal B, bengalí, ogham, antiguo nórdico,
escrituras cuneiformes.
La versión completa cuesta 15 € (usuario individual, no institucional; 30 € con
un paquete de aplicaciones para textos adicional). Puede
descargar una hoja pdf de ejemplos en distintos
idiomas con los resultados
impresos. Para facilitar el uso de los caracteres de inglés antiguo y gótico Juan José Marcos García ha
desarrollado un manual específico y una macro para Word (Microsoft) que puede
descargarse en su
página.
Juan José Marcos García
ha desarrollado un tecleador para el uso de
tipos o fuentes IPA (International Phonetic Alphabet).
Ahora, en 2007, ha desarrollado un
invertidor de texto para idiomas como avéstico que escriben de derecha a
izquierda.
Si no quiere usar Unicode, en la
sección
correspondiente de Titus puede encontrar tipos True Type de distintas
lenguas indoeuropeas con sus características concretas.

Edición de textos clásicos
Classical
Text Editor Es un procesador de textos de la Academia austriaca de ciencias.
Soluciona el problema de los editores de textos clásicos en el sentido que permite poner
varios cuerpos de texto en la misma página (texto, testimonia, aparato crítico, etc.).
Se puede obtener una copia de prueba para 30 días, para el precio hay que ponerse en
contacto con ellos.

Volver a
los índices
© Francisco Cortés Gabaudan
y Susana González Marín.
|